-
1 гущ
-і; диал.ча́ща -
2 hántolt
гущёный; (pl. köles) обдирный;\hántolt rizs — полированный рис
-
3 неё
мест. личн. род. и вин. п. от она( с предлогами)без неё ар щымыIэу, ар хэмытэуот неё ащ дэжь (гущ. п. къикIыгъ)1. для неё ащ пае, ащ ихьатыркIэ2. у неё ащ дэжь (гущ. п. щыI)3. про неё ащ (гущ. п. тегущыIэх) -
4 ней
мест. личн. дат., твор. и предл. п. от она( с предлогами)к ней ащ ыдэжь (гущ. п. кIуагъэ)1. за ней ащ (гущ. п. къылъыкIуагъ)2. о ней ащ (гущ. п. тегущыIэх) -
5 thick
1. n1) гущавина; перен. гуща2) розпал; пекло3) шк., розм. тупиця4) хаща, заростіthrough thick and thin — наполегливо; не вагаючись; незважаючи ні на які труднощі
2. adj1) товстийto have a thick skin — бути товстошкірим (тж перен.)
2) жирний (про шрифт, почерк)3) угодований; огрядний, дебелийthick man — дебелий (огрядний) чоловік
4) завтовшки5) густий, частий7) часто повторюваний8) хрипкий, низький (про голос); приглушений, глухий9) неясний, нерозбірливий, невиразний (про мову)10) підсліпуватий11) глухуватий12) каламутний (про рідину)13) розм. тупий, дурний14) туманний, похмурий (про погоду)15) геол. потужний (про пласт)16) близький, нерозлучний17) двозначний, непристойнийthick as blackberries — хоч греблю гати, у величезній кількості
that is a bit (a little) too thick — це вже занадто; це зайве; це нестерпно
to lay it on thick — розм. перебільшувати; перебирати міру
3. adv1) товсто, товстим шаром2) густо, рясно3) у великій кількості4) часто, швидкоthick and fast — один за одним, швидко
5) неясно, невиразно4. vзгущати (ся)* * *I [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicket••through thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
II [aik] ato go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
III [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••IV [aik] vto lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
apx. згущати; icт. згущатисяV [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicketto go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
to follow smb /to stick to smb / through thick and thin — залишитися вірним комусь до кінця
••VI [aik] athrough thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)••a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
VII [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••VIII [aik] v; іст.to lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
згущати; icт. згущатися -
6 вьющийся
прил.1. (о волосах) тIыргъо (гущ. п. шъхьац)2. (о растениях) зырищэкIэу дэкIуаезэ къэкIырэ (гущ. п. хмель, нэмыкIыхэр) -
7 изрубить
сов.1. что (топором, ножом) упкIэтэн, зэхэупкIэтэн (гущ. п. лыр)2. кого-что (шашкой и т. п.) зэхэупкIэтыхьан (гущ. п. пыир) -
8 нём
мест. личн. предл. п. от он, оно( с предлогами)о нем ащ (гущ. п. тегущыIэх)при нём ар (гущ. п. щытэу) -
9 перемолотить
сов. что1. (всё, многое) (зэкIэ) пIожьын (гущ. п. коцыр)2. (заново) икIэрыкIэу пIон (гущ. п. коцыр) -
10 промывание
с.1. мед. къитхьакIыкIыныр, тхьакIыныр (гущ. п. уIагъэр)2. (напр. золота) къыхэлъэсыкIыныр (гущ. п. дышъэр) -
11 счёт
м.1. (подсчёт) счёт, лъытэныгъ2. (документ) счётуплатить по счёту счётым къыгъэлъагъорэм тетэу ыуасэ птын3. бухг. счётлицевой счёт лицевой счёт◊ в два счёта псынкIэ дэдэу, нэпIэ зэтедзэгъукIэбез счёту пчъэгъэнчъэув конечном (последнем) счёте мыхъужьы хъумэв счёт (за счёт) чего-либо зыгорэм щыщ (гущ. п. мэзапкIэм)это не идет в счёт ар Iофым щыщэппринять на свой счёт ежь зыфихьыжьын (гущ. п. аIуагъэр)быть на хорошем счёту дэгъукIэ уалъытэнсвести счёты с кем-либо зыгорэм къыуишIагъэр епшIэжьынсбросить со счётов емыдэIужьын, акъылэгъу мышIыжьын, ымылъытэжьын -
12 удой
м. с.-х.1. (количество молока) щэу къыкIэкIыгъэр, щэу къыкIахыгъэр (гущ. п. чэмым)2. (доение) щыныр (гущ. п. чэмыр)молоко утреннего удоя пчэдыжьыщ (пчэдыжьым къыкIахыгъэщэр) -
13 гуща
ж1. дурда, такшии, таҳнишин; кофёйная гущ а дурдаи қаҳва2. ҷои анбӯҳи ҷангал (беша); в гуще лёса дар ҷои сердарахти беша3. перен. байн, миёна, қаър; в гуще событий дар қаъри воқеот; из гущи народа аз байни халқ <> гадать на кофейной гущ е фарзу тахминҳои хом кардан, гумони ботил доштан -
14 гуща
-
15 entrails readers
іст.віщуни, що пророкують результат битви за нутрощами убитих ворогів; ворожки "на кавовій гущі" -
16 entrails readers
іст.віщуни, що пророкують результат битви за нутрощами убитих ворогів; ворожки "на кавовій гущі" -
17 взбалтывать
взболтать, взболтнуть колотити, сколотити, поколотити, сколотнути, збивати, збити, збовтувати, збовтати, побовтати. [Поверху бери воду, щоб не сколотити гущі. На березі купались діти і збивали воду (Коцюб.). Нащо ти поколотила воду?]. Взболтанный - с[по]колочений, збитий, з[по]бовтаний, перебовтаний.* * *несов.; сов. - взболт`атьзбо́втувати, збо́втати и мног. позбо́втувати, перебо́втувати, перебо́втати и мног. поперебо́втувати, колоти́ти, сколоти́ти, збива́ти, зби́ти; сов. побо́втати и побовта́ти -
18 вмешательство
втручання, встрявання до чого, у що, вплутання. [Активне втручання до гущі життя. Чуже втручання (вплутання) до наших внутрішніх справ. Встрявання в розмову]. Склонность к вмешательству - влазливість. [Дріб'язкова влазливість до приватних справ].* * *втруча́ння -
19 кофейница
1) (посуда для хранения кофе) кавничка, кавниця;2) (любительница кофе) кавниця, каволюбка, кавова кумця;3) (гадалка) ворожка на кавовій гущі.* * *кавни́чка, кавни́ця, кофе́йниця -
20 кофейный
кавовий, кав'яний. -ный цвет, запах, вкус - кавовий колір (-льору), пах, смак. - ная гуща - кавова (кав'яна) гуща. Гадать на -ной гуще - ворожити на кавовій гущі. -ное заведение - см. Кофейня.* * *ка́вовий, кофе́йнийкофе́йное де́рево — кофе́йне де́рево, ко́фе (нескл., с.)
См. также в других словарях:
гущёный — прил., кол во синонимов: 1 • гущеный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
гущёный — гущёный … Словарь употребления буквы Ё
гущ — межд. 1. выражает сожаление Гукъаом, гухэкIым, нэшхэигъом ехьылIагъэу аIорэ гущыI Еоой гущ Ары гущ А тхьамыкIэ гущ ЛIагъэ гущ 2. выражает пожелание Зыгорэм кIэхъопсхэу аIорэ гущыIэми къыхагъафэ Аяй гущ, Чабэр слъэгъугъэемэ … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
гущ — щи, ж. Вр. Молодий, густий, непрохідний ліс або зарості. Така гущ, што нияк не перейде чловек … Словник лемківскої говірки
гущ — і, ж., зах. Густий ліс, гущавина … Український тлумачний словник
гущ — 1. гущавина, густий ліс 2. густо (густе тісто) … Лемківський Словничок
гущина — гущ/ин/а … Морфемно-орфографический словарь
густить — густить, гущу, густим, густишь, густите, густит, густят, густя, густил, густила, густило, густили, густи, густите, густящий, густящая, густящее, густящие, густящего, густящей, густящего, густящих, густящему, густящей, густящему, густящим,… … Формы слов
Фруктовые гущи (Пуувильяпакс. Ауглумиелис) — Фруктовые гущи, или, как их еще называют, «фруктовые каши», готовят из свежих и сухих фруктов. Они представляют собой загущенный крахмалом компот, похожий на кисель, но несколько иначе приготовленный. «Фруктовые каши» отличаются от… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
акъыл — (акъылыр) ум ЦIыфыр гупшысэн ылъэкIыныгъ, зэхэшIыкI Иакъыл тефагъэп Шъхьэм акъыл имылъмэ, лъэр мэулэу гущ. Зы акъыл нахьи акъылитIу гущ. Акъылыр намыс, былымыр насып гущ. ◊ Акъыл кIаку короткий ум ◊ Акъыл закъу короткий ум, не считающийся с… … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ
башIэ — (башIэр, башIэхэр) много делающий, ая, ое Бэу Iоф зышIэрэр, IофбашI БэмыIо башI гущ. БаIо нахьи башIэ гущ. Пыф мыIо IофбашI гущ … Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ